BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Living the City - ECPv6.0.3//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://livingthecity.eu
X-WR-CALDESC:Veranstaltungen für Living the City
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Berlin
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20200329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20201025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200925T120000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200927T150000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T101240Z
LAST-MODIFIED:20201127T161442Z
UID:668-1601035200-1601218800@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]Matze Görig für S27—Kunst und Bildung: Europa[:]
DESCRIPTION:Eine Hüpf­burg als Denkmal für Europa. Das eigen­willige Luft­ge­bilde fungiert als Botschaft auf Reisen und startet ihre fun-pro­pa­gan­da-Tour in Berlin. Wo ste­ht Europa ger­ade? Was verbindet und was spal­tet? Welche Hoff­nun­gen und welche Äng­ste regen sich? Zur Liv­ing the City Ausstel­lung baut sich die Europa-Hüpf­burg als das wohl leicht­este Mon­u­ment auf und geht mit Besucher*innen ins Gespräch.Schlesische27 ist eine inter­na­tionale Kun­st und Kul­turin­sti­tu­tion für Jugendliche im Berlin­er Bezirk Friedrichshain-Kreuzberg. 1970 für die Förderung ästhetis­ch­er Erziehung als Pro­jekt ins Leben gerufen\, erleben jährlich über 2.000 junge Leute kün­st­lerische und par­tizipa­tive Aus­tausch­pro­jek­te von S27 in Koop­er­a­tion mit lokalen und inter­na­tionalen Kün­st­lerin­nen und Kün­stler und Akteurin­nen und Akteure\, die aus ver­schiede­nen pro­fes­sionellen Diszi­plinen stam­men. S27 fördert den Dia­log und die interkul­turelle Kom­pe­tenz sowohl lokal als auch international. \n\n\n\ns27.de \n\n\n\n \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nA boun­cy cas­tle as a mon­u­ment for Europe. The idio­syn­crat­ic aer­i­al struc­ture acts as a mes­sage on jour­neys and kicks off its pro­pa­gan­da tour of fun in Berlin. Where does Europe stand right now? What con­nects and what divides? What hopes and fears have been awak­ened? At the Liv­ing the City exhi­bi­tion\, the Europe Boun­cy Cas­tle is like­ly the light­est mon­u­ment to be erect­ed and enter into con­ver­sa­tion with vis­i­tors. Schlesische27 is an inter­na­tion­al youth art and cul­ture insti­tu­tion in the Berlin dis­trict of Friedrichshain-Kreuzberg. Ini­ti­at­ed as a project to pro­mote aes­thet­ic edu­ca­tion in the 1970s\, every year\, over 2000 young peo­ple expe­ri­ence S27’s artis­tic and par­tic­i­pa­tive exchange projects in coop­er­a­tion with local and inter­na­tion­al artists and actors from a wide range of pro­fes­sion­al dis­ci­plines. S27 works to pro­mote dia­logue and cross-cul­tur­al com­pe­tence both on a local and inter­na­tion­al level. \n\n\n\ns27.de
URL:https://livingthecity.eu/event/matze-goerig-fuer-s27-kunst-und-bildung-europa/
LOCATION:Eingang Flughafen Tempelhof\, Platz der Luftbrücke 5\, Berlin\, 12101\, Deutschland
CATEGORIES:Hüpfburg,extern
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200925T140000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200925T160000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T101708Z
LAST-MODIFIED:20201127T161506Z
UID:673-1601042400-1601049600@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]ConstructLab: Messy Works[:]
DESCRIPTION:Con­struct­Lab ist ein inter­na­tionales\, kol­lab­o­ra­tives Kon­struk­tions­büro\, das 1995 gegrün­det wurde und sich momen­tan in Berlin befind­et. Das Büro verpflichtet sich der Arbeit mit den an einem Pro­jek­t­stan­dort vorge­fun­de­nen Mate­ri­alien und Men­schen. Dabei ver­fol­gt es einen dynamis­chen Ansatz in dem Inter­esse\, architek­tonis­ches Entwer­fen und Kon­stru­ieren zu vere­inen. Die dort arbei­t­en­den Men­schen sind mit ein­er Vielzahl an langfristi­gen und tem­porären Pro­jek­ten beschäftigt\, wobei sie ihre kreativ­en Strate­gien in der Prob­lem­lö­sung und Sen­si­bil­isierung für soziale\, prak­tis­che und Umweltaspek­te einbringen. \n\n\n\nconstructlab.net \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nCon­struct­Lab is an inter­na­tion­al col­lab­o­ra­tive con­struc­tion prac­tice estab­lished in 1995 and cur­rent­ly based in Berlin. Com­mit­ted to work­ing with the mate­ri­als and the com­mu­ni­ties they encounter at a par­tic­u­lar project site\, Con­struct­Lab takes a dynam­ic approach to unit­ing archi­tec­tur­al con­cepts and con­struc­tion. ConstructLab’s prac­ti­tion­ers take on a vari­ety of per­ma­nent and tem­po­rary projects\, bring­ing their cre­ative strate­gies to bear in solv­ing prob­lems and rais­ing aware­ness of social\, envi­ron­men­tal\, and prac­ti­cal issues. \n\n\n\nconstructlab.net \n\n\n\nReg­is­tra­tion at: info@livingthecity.eu (Please name the title of the event)
URL:https://livingthecity.eu/event/constructlab-messy-works/
LOCATION:Baukiosk\, Platz der Luftbrücke 5\, Berlin\, 12101
CATEGORIES:extern,Workshop
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200925T170000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200925T173000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T102122Z
LAST-MODIFIED:20201127T161525Z
UID:677-1601053200-1601055000@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]Bernadette La Hengst & Chor der Statistik: Die Häuser denen\, die drin wohnen[:en]Bernadette La Hengst & Chor der Statistik: Die Häuser denen\, die drin wohnen[:]
DESCRIPTION:Der Chor der Sta­tis­tik wurde von der Songschreiberin und bedin­gungslosen Chor­lei­t­erin Bernadette La Hengst gegründet. Der Chor heißt alle in der Nach­barschaft (und aus ganz Berlin) willkom­men\, die gerne sin­gen. Als kün­st­lerisches Medi­um gibt der Chor wortwörtlich den gegen­wär­ti­gen Verän­derung­sprozessen rund um das Haus der Sta­tis­tik eine Stimme. Damit bietet er eine neue Meth­ode\, städtis­che Prob­leme wie Mieter­höhun­gen und Ver­drän­gun­gen anzus­prechen.hausderstatistik.org \n\n\n\n\n\n\n\nSta­tis­tics Choir was found­ed by song­writer and uncon­di­tion­al choir direc­tor Bernadette La Hengst. It wel­comes any­one in the neigh­bor­hood (or fur­ther-flung parts of Berlin) who likes to sing. The choir is an artis­tic medi­um that lit­er­al­ly gives voice to the process­es of change under­way at the Haus der Sta­tis­tik and offers a nov­el way to address urban issues such as rent rais­es and ten­ant dis­place­ment.hausderstatistik.org
URL:https://livingthecity.eu/event/bernadette-la-hengst-chor-der-statistik-die-haeuser-denen-die-drin-wohnen/
LOCATION:Rollfeld\, Berlin\, Germany
CATEGORIES:Chor,extern
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200925T180000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200925T183000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T131630Z
LAST-MODIFIED:20201127T161548Z
UID:725-1601056800-1601058600@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]Bernadette La Hengst & Chor der Statistik: Die Häuser denen\, die drin wohnen[:]
DESCRIPTION:Der Chor der Sta­tis­tik wurde von der Songschreiberin und bedin­gungslosen Chor­lei­t­erin Bernadette La Hengst gegrün­det. Der Chor heißt alle in der Nach­barschaft (und aus ganz Berlin) willkom­men\, die gerne sin­gen. Als kün­st­lerisches Medi­um gibt der Chor wortwörtlich den gegen­wär­ti­gen Verän­derung­sprozessen rund um das Haus der Sta­tis­tik eine Stimme. Damit bietet er eine neue Meth­ode\, städtis­che Prob­leme wie Mieter­höhun­gen und Ver­drän­gun­gen anzus­prechen.hausderstatistik.org \n\n\n\n\n\n\n\nSta­tis­tics Choir was found­ed by song­writer and uncon­di­tion­al choir direc­tor Bernadette La Hengst. It wel­comes any­one in the neigh­bor­hood (or fur­ther-flung parts of Berlin) who likes to sing. The choir is an artis­tic medi­um that lit­er­al­ly gives voice to the process­es of change under­way at the Haus der Sta­tis­tik and offers a nov­el way to address urban issues such as rent rais­es and ten­ant dis­place­ment.hausderstatistik.org
URL:https://livingthecity.eu/event/bernadette-la-hengst-chor-der-statistik-die-haeuser-denen-die-drin-wohnen-2/
LOCATION:Rollfeld\, Berlin\, Germany
CATEGORIES:Chor,extern
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200925T183000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200925T200000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T103446Z
LAST-MODIFIED:20201127T161612Z
UID:682-1601058600-1601064000@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]Jaxx Tms\, Persch.Inc & slimgirl fat: Slic Unit & Friends[:]
DESCRIPTION:Slic Unit\, das sind die DJs yung_womb\, Senu\, Slim­girl fat\, Nis­sa und Jaxx tms. Ein offenes Dj For­mat aus Ham­burg und Berlin. Alle verbindet der Drang nicht kom­merziellen Sound in den Vorder­grund zu stellen. So klingt auch ihr Sound\, eine Mis­chung aus Bass\, Jun­gle\, Jazz\, Dance­hall & Trap. slic-unit.com \n\n\n\n\n\nSlic Unit\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nSlic unit\, these are the DJs yung_womb\, Senu\, Slim­girl fat\, Nis­sa and Jaxx tms. An open Dj for­mat from Ham­burg and Berlin. They all share the urge to put non-com­mer­cial sound in the fore­ground. A mix­ture of bass\, jun­gle\, jazz\, dance­hall & trap.  slic-unit.com \n\n\n\n\n\nSlic Unit
URL:https://livingthecity.eu/event/jaxx-tms-persch-inc-slimgirl-fat-slic-unit-friends/
LOCATION:Agora\, Platz der Luftbrücke 5\, Berlin\, 12101
CATEGORIES:DJ,extern
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200925T200000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200925T213000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T103804Z
LAST-MODIFIED:20201127T161634Z
UID:684-1601064000-1601069400@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]Sarah Farina (Rec Room): Rainbow Bass[:]
DESCRIPTION:Sarah Fari­na ist eine inter­na­tionale DJ\, Pro­duzentin und Aktivistin. Sie ver­anstal­tet ihre eigene Club­nacht Rec Room mit DJ Uta\, Kepler und LUZ1E. Sie ist inno­v­a­tiv\, sie ist gewandt\, und sie ist das lächel­nde Gegen­teil der Genre Cliquen und säuer­lichen Szene-Elitären und streut Pos­i­tiv­ität über den dunkel­sten Bass. Was du hörst\, ist alles was du brauchst. Und was du von Sarah Fari­nas Sets hörst\, sind naht­los ineinan­der gemis­chte bass­lastige Fre­quen­zen und futur­is­tis­che Beats mit uner­schrock­e­nen Abstech­ern durch das Hard­core Kon­tin­u­um und darüber hin­aus. Ihr Set ist inklu­siv\, zukun­ftsweisend und hem­mungs­los; ein Style\, der Gen­re­gren­zen sprengt und von ihr Regen­bo­gen­bass genan­nt wird. Sie spricht die Prob­leme der Clubkul­tur an und leit­et mit Ker­stin Meißn­er das Pro­jekt »Trans­mis­sion«\, das zum Ziel hat\, die poli­tis­che Rel­e­vanz und Geschichte der inter­na­tionalen Sound‑\, Club- und Ravekul­tur hör- und sicht­bar zu machen. \n\n\n\ninstagram.com/sarahfarinabln \n\n\n\n\n\nFoto: Kate Kuklinski\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nSarah Fari­na is an inter­na­tion­al DJ\, pro­duc­er\, and activist. She hosts the Rec Room club night with DJ Uta\, Kepler\, and LUZ1E. She’s inno­v­a­tive\, she’s skill­ful\, and she’s the smil­ing antithe­sis of genre cliques and sour scene elit­ists and sprin­kles pos­i­tiv­i­ty over the dark­est bass. What you hear is all you need to know. And what you’ll hear from Sarah Fari­na’s sets is seam­less­ly blend­ed bass-heavy fre­quen­cies and futur­is­tic beats with fear­less for­ays through the hard­core con­tin­u­um and beyond. It’s inclu­sive\, for­ward-think­ing\, and unre­strained. It’s a genre-reject­ing style that she’s named Rain­bow Bass. She’s vocal about cur­rent club cul­ture issues and runs the project »Trans­mis­sion« with Ker­stin Meißn­er\, which aims to make the polit­i­cal rel­e­vance and his­to­ry of inter­na­tion­al sound\, club\, and rave cul­ture audi­ble and visible. \n\n\n\ninstagram.com/sarahfarinabln \n\n\n\n\n\nPho­to: Kate Kuklinski
URL:https://livingthecity.eu/event/sarah-farina-rec-room-rainbow-bass/
LOCATION:Agora\, Platz der Luftbrücke 5\, Berlin\, 12101
CATEGORIES:DJ,extern
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200926T120000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200926T160000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200829T153737Z
LAST-MODIFIED:20221019T095758Z
UID:252-1601121600-1601136000@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]Gerhard Lang mit Marching Band phon-O-rama: Der Mobile Zebrastreifen[:en]Gerhard Lang with Marching Band phon-O-rama: Der Mobile Zebrastreifen[:]
DESCRIPTION:Wie kön­nen Fußgänger dort eine Straße legal über­queren\, wo es ihnen sin­nvoll erscheint\, und nicht nach dem Gus­to von Verkehrs­pla­nen­den? Dank Ger­hard Langs mobilem Zebras­treifen wird eine Prozes­sion von Men­schen durch die Straßen in direk­ter Umge­bung des Flughafen Tem­pel­hofs ziehen und im Sinne der all­ge­meinen Verkehrsor­d­nung über­all die Straßen­seite wech­seln. Die erst­mals 1993 im Stadtzen­trum Kas­sels organ­isierte Prozes­sion ehrt Lang’s Fre­und\, Kol­lab­o­ra­teur und ehe­ma­li­gen Pro­fes­sor\, Lucius Bur­ck­hardt (1925–2003)\, den Begrün­der des Bere­ichs der Spazier­gangswis­senschaft an der Gesamthochschule Kas­sel. Bur­ck­hardt for­mulierte aus der Per­spek­tive des Spaziergängers seine Kri­tik an der vorherrschen­den auto­mo­bilo­ri­en­tierten Planungspraxis. \n\n\n\nwww.gerhardlang.com \n\n\n\n\n\nMit fre­undlich­er Genehmi­gung von Ger­hard Lang und Galerie Albrecht in Berlin© VG Bild-Kun­st\, Bonn\, 2020\, Foto: Hel­mut Aebischer
URL:https://livingthecity.eu/event/gerhard-lang-mobiler-zebrastreifen/
LOCATION:Eingang Flughafen Tempelhof\, Platz der Luftbrücke 5\, Berlin\, 12101\, Deutschland
CATEGORIES:Straßenumzug,Livestream,extern
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200926T150000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200926T180000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T111030Z
LAST-MODIFIED:20201127T162207Z
UID:698-1601132400-1601143200@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]Torhaus Berlin: Souvenir (Work)shop—Making Future Memories[:en]Torhaus Berlin: Souvenir (Work)shop—Making Future Memories[:]
DESCRIPTION:Dieser Souvenir-(Work)shop ist eine speku­la­tive Mit­bringsel Werk­statt. Gemein­sam gestal­ten wir Sou­venirs aus der bun­ten\, offe­nen und diversen Zukun­ft des Tem­pel­hofer Flughafenge­bäudes. torhausberlin.de \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nIn the spec­u­la­tive souvenir(work)shop were cre­at­ing mem­o­ries direct­ly out of the col­or­ful\, diverse and open­mind­ed future of the Tem­pel­hof air­port build­ing.torhausberlin.de
URL:https://livingthecity.eu/event/torhaus-berlin-souvenir-workshop-making-future-memories/
LOCATION:Torhaus Travel Agency\, Platz der Luftbrücke 5\, Berlin\, 12101
CATEGORIES:extern,Workshop
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200926T180000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200926T220000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T111500Z
LAST-MODIFIED:20221019T095447Z
UID:703-1601143200-1601157600@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]Ace of Diamonds\, 41ISSA\, Kikelomo: No Shade[:]
DESCRIPTION:No Shade ist ein in Berlin ansäs­siges Kollek­tiv\, eine Club­nacht­serie und ein DJ Train­ing­spro­gramm für femme\, trans und nicht binäre DJs. Das Kollek­tiv ist zu ein­er in Berlin ansäs­si­gen Fam­i­lie gewor­den\, eine diverse Repräsen­ta­tion von Men­schen aus ein­er Vielfalt von Nation­al­itäten\, Eth­niz­itäten\, Sex­u­al­itäten\, Gen­deri­den­titäten und Hin­ter­grün­den. Es beste­ht aus hau­seige­nen Modedesigner*innen\, Grafikdesigner*innen\, bilden­den Künstler*innen\, Fotograf*innen\, DJs und VJs.noshade.eu \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nNo Shade is a col­lec­tive\, club night series\, and DJ train­ing pro­gram for femme\, trans\, and non-bina­ry DJs based in Berlin. The col­lec­tive has grown to become a Berlin-based fam­i­ly with a diverse rep­re­sen­ta­tion of peo­ple from a mul­ti­tude of nation­al­i­ties\, eth­nic­i­ties\, sex­u­al­i­ties\, gen­der iden­ti­ties\, and back­grounds. The col­lec­tive con­sists of in-house fash­ion design­ers\, graph­ic design­ers\, visu­al artists\, pho­tog­ra­phers\, DJs\, and VJs.noshade.eu
URL:https://livingthecity.eu/event/ace-of-diamonds-41issa-kikelomo-no-shade/
LOCATION:Agora\, Platz der Luftbrücke 5\, Berlin\, 12101
CATEGORIES:DJ,Livestream,extern
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200927T130000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200927T150000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T112204Z
LAST-MODIFIED:20201127T161814Z
UID:706-1601211600-1601218800@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]Lukas Feireiss\, Tatjana Schneider\, TheGreenEyl: Living the City. Von Städten\, Menschen und Geschichten[:]
DESCRIPTION:Das kura­torische Team von Liv­ing the City führt per­sön­lich kleine Grup­pen von Besuch­ern durch die gesamte Ausstel­lung und erzählt von den Geschicht­en und Men­schen hin­ter den aus­gewählten Projekten. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nThe Liv­ing the City cura­to­r­i­al team will per­son­al­ly tour small groups of vis­i­tors through the entire exhi­bi­tion and speak about the sto­ries and peo­ple behind the select­ed projects.
URL:https://livingthecity.eu/event/lukas-feireiss-tatjana-schneider-thegreeneyl-living-the-city-von-staedten-menschen-und-geschichten/
LOCATION:Baukiosk\, Platz der Luftbrücke 5\, Berlin\, 12101
CATEGORIES:Führung,extern
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200927T150000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200927T170000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T112649Z
LAST-MODIFIED:20201127T161856Z
UID:709-1601218800-1601226000@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]THF Walks: Misguided Tours Through the Airport Building[:]
DESCRIPTION:Das Torhaus Reise­büro lädt euch zu ver­schiede­nen inter­ak­tiv­en Touren über das Flughafen­gelände ein. Wir wollen dieses riesige Are­al zusam­men erkun­den und gemein­sam neue Per­spek­tiv­en und Visio­nen entwick­eln.torhausberlin.de \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nThe Torhaus Trav­e­la­gency offers inter­ac­tive guid­ed tours through the area of the Tem­pel­hof air­port. Let’s dis­cov­er this place togeth­er and get a sense for pos­si­ble future usage con­cepts.torhausberlin.de
URL:https://livingthecity.eu/event/thf-walks-misguided-tours-through-the-airport-building/
LOCATION:Torhaus Travel Agency\, Platz der Luftbrücke 5\, Berlin\, 12101
CATEGORIES:Führung,extern
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200927T170000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20200927T173000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T112917Z
LAST-MODIFIED:20221017T140634Z
UID:712-1601226000-1601227800@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]Franka Marlene Foth mit FMKF 030 artist collective: EP03[:en]Franka Marlene Foth with FMKF 030 artist collective: EP03[:]
DESCRIPTION:Die in Berlin lebende Chore­ografin Fran­ka Mar­lene Foth grün­dete das Künstler*innenkollektiv FMKF 030\, das für Viel­seit­igkeit\, kün­st­lerischen Aus­tausch\, die Weit­er­en­twick­lung von Tanz in der Gegen­wart­skun­st und das Tanzen um sich selb­st willen ste­ht. Für Liv­ing the City wird das Kollek­tiv eine an Ort und Stelle entwick­elte Arbeit per­for­men.frankamarlenefoth.com \n\n\n\n\n\nFranke Mar­lene Foth\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nBerlin-based chore­o­g­ra­ph­er Fran­ka Mar­lene Foth found­ed artist col­lec­tive FMKF 030\, which stands for ver­sa­til­i­ty\, artis­tic exchange\, the advance­ment of dance in con­tem­po­rary arts\, and danc­ing for the sake of it. For Liv­ing the City\, they will per­form a new in-situ work.frankamarlenefoth.com \n\n\n\n\n\nFranke Mar­lene Foth
URL:https://livingthecity.eu/event/franka-marlene-foth-mit-with-fmkf-030-artist-collective-ep03/
LOCATION:Agora\, Platz der Luftbrücke 5\, Berlin\, 12101
CATEGORIES:Performance,Livestream,extern
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20200929T120000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20201001T150000
DTSTAMP:20260607T210329
CREATED:20200907T113229Z
LAST-MODIFIED:20221017T140501Z
UID:716-1601380800-1601564400@livingthecity.eu
SUMMARY:[:de]The Black Archives: Making History Visible[:]
DESCRIPTION:The Black Archives ist ein alter­na­tives Archiv\, das aus mehr als 10.000 Büch­ern\, Doku­menten und Arte­fak­ten beste­ht. Das Archiv ist eine kri­tis­che Inter­ven­tion\, die dom­i­nante his­torische Nar­ra­tive in Frage stellt\, die dazu tendieren\, die Geschichte des Kolo­nial­is­mus\, der Sklaverei und ihr Ver­mächt­nis herun­terzus­pie­len. Wes­teu­ropäis­che Län­der wie die Nieder­lande\, Großbri­tan­nien\, Spanien und Frankre­ich waren große Kolo­nialmächte\, die in den transat­lantis­chen Sklaven­han­del involviert waren. Andere (west)europäische Län­der wie Deutsch­land und Bel­gien wur­den zu großen impe­ri­alen Mächt­en nach der Abschaf­fung des transat­lantis­chen Sklaven­han­dels. Obwohl diese Geschicht­en in der Entwick­lung der europäis­chen Staat­en und Städten\, wie zum Beispiel Lon­don\, Ams­ter­dam\, Berlin und Paris\, eine große Rolle spiel­ten\, wer­den diese Teile der Geschichte oft unter­be­lichtet im öffentlichen Gedächt­nis\, in der Kun­st und in Bil­dung­sein­rich­tun­gen. Viele dieser Metropolen sind »Mehrheit­en-Min­der­heit­en« Städte; Städte\, in denen es keine dom­i­nante eth­nis­che Gruppe mehr gibt\, son­dern ein Mosaik von Men­schen mit ver­schiede­nen kul­turellen HIn­ter­grün­den und unter­schiedlichen Migra­tions­geschicht­en. Den­noch sind ihre Geschicht­en oft­mals nicht Teil der dom­i­nan­ten his­torischen Nar­ra­tive und wer­den als von den Städten\, in denen sie leben\, abgekop­pelt und nicht mit ihnen ver­bun­den ange­se­hen. Indem wir »alter­na­tive Archive« entwick­eln und uns in sie hinein­begeben\, kön­nen wir über­raschende Geschichte(n) über die Präsenz\, die Beiträge und die Emanzi­pa­tions­be­we­gun­gen von unter­schiedlichen Grup­pen von Men­schen offen­le­gen. Im Work­shop wer­den wir her­ausar­beit­en\, wie die Doku­men­ta­tion und Weit­er­gabe von Geschichte und Geschicht­en unter­repräsen­tiert­er und mar­gin­al­isiert­er Grup­pen ver­wen­det wer­den kann\, um dom­i­nante Geschichtss­chrei­bung sowie struk­turelle Ungle­ich­heit und Priv­i­legien zu hin­ter­fra­gen und so zu inklu­siv­eren Städten und Räu­men beizu­tra­gen.theblackarchives.nl \n\n\n\n\n\nMitchell Esa­jas (The Black Archives)\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nThe Black Archives is an alter­na­tive archive con­sist­ing of more than 10\,000 books\, doc­u­ments\, and arti­facts. The archive is a crit­i­cal inter­ven­tion\, chal­leng­ing dom­i­nant his­tor­i­cal nar­ra­tives\, which tend to down­play his­to­ries of colo­nial­ism\, slav­ery\, and their lega­cy. West­ern Euro­pean coun­tries such as the Nether­lands\, the UK\, Spain\, and France were major colo­nial empires involved in the transat­lantic slave trade. Oth­er (Western-)European coun­tries such as Ger­many and Bel­gium became major impe­r­i­al pow­ers after the abol­ish­ment of the transat­lantic slave trade. Although these his­to­ries played a major role in the devel­op­ment of Euro­pean nation-states and metrop­o­les such as Lon­don\, Ams­ter­dam\, Berlin\, and Paris\, these parts of his­to­ry are often under­ex­posed in pub­lic mem­o­ry\, arts\, and edu­ca­tion­al insti­tu­tions. Many of these metrop­o­les have become »major­i­ty-minor­i­ty« cities\, cities in which there is no longer one dom­i­nant eth­nic group but a mosa­ic of peo­ple with dif­fer­ent cul­tur­al back­grounds and dif­fer­ent migra­tion his­to­ries. How­ev­er\, their his­to­ries are often not part of dom­i­nant his­tor­i­cal nar­ra­tives\, and they are seen as dis­con­nect­ed and unre­lat­ed from the cities in which they live. By devel­op­ing and delv­ing into »alter­na­tive archives\,« how­ev­er\, we can find sur­pris­ing (hi)stories of the pres­ence\, con­tri­bu­tions\, and eman­ci­pa­tion strug­gles of dif­fer­ent groups of peo­ple. Dur­ing the work­shop\, we will explore how doc­u­ment­ing and shar­ing (hi)stories of under­rep­re­sent­ed and mar­gin­al­ized groups can be used to chal­lenge dom­i­nant his­tor­i­cal nar­ra­tives and struc­tures of inequal­i­ty and priv­i­lege and con­tribute to more inclu­sive cities and spaces.theblackarchives.nl \n\n\n\n\n\nMitchell Esa­jas (The Black Archives)
URL:https://livingthecity.eu/event/the-black-archives-making-history-visible/
LOCATION:Workshop/Agora\, Platz der Luftbrücke 5\, Berlin\, 12101
CATEGORIES:Workshop,Livestream,extern
END:VEVENT
END:VCALENDAR